Übersetzung von "ich tot" in Bulgarisch


So wird's gemacht "ich tot" in Sätzen:

Wenn ich hier raus komme, geh ich so weit weg, dass es sein wird, als wäre ich tot.
Ако изляза оттук, ще замина толкова далеч, че ще съм все едно мъртъв.
Sie glauben, es sei vorbei, nur weil ich tot bin?
Смятате, че е приключило само, защото съм мъртъв?
Eine Kerze für mich anzuzünden, wenn ich tot bin.
Че ще запали свещ за мен, когато ме няма.
Wenn ich tot bin, bin ich tot.
Когато съм умрял, ще съм умрял.
Wenn ich tot bin, bin ich der Klügste.
Когато умра, ще съм наистина мъдър.
Wenn er's rauskriegt, bin ich tot.
Aко той разбере, ще ме убие.
Für wen wirst du kämpfen, wenn ich tot bin?
А за кого ще се биеш, когато умра?
Wenn du ein Wort veröffentlichst, bevor ich ihnen den Stein gegeben habe, bin ich tot.
Ако публикуваш нещо, преди да съм им дал диаманта, съм мъртъв.
Wenn mein junges Ich tot wäre und ein toter alter Mann an meiner Stelle.
И изведнъж на мястото на един млад човек ще се появи един стар мъртвец.
Und wenn ich tot bin, sind Sie es auch.
Ако аз умра... и ти ще умреш.
Wenn ich nicht regeneriert hätte, wäre ich tot!
Ако не регенерирах, щях да съм мъртъв!
Wenn du mich tot willst, werde ich tot sein, du brauchst mich lebendig..
Ако ме искаше мъртъв, щях да съм мъртъв.
Zuerst dachte ich das ich tot bin, und einen Moment später bin ich in der Stadtbibliothek gelandet
В първия момент помислих, че съм пътник, но изведнъж се озовах в градската библиотека.
Wenn mir irgendwas passiert, wenn ich verschwinde, egal was, wenn ich tot aufgefunden werde, wird dieser Brief entsiegelt und... und sie werden kalte Spuren finden, die nicht in meine Nähe führen.
Ако нещо ми се случи, ако изчезна, ако умра, ще отворят писмото... - И ще тръгнат да гонят вятъра.
Ich habe keine Eicheln für den Winter, und jetzt bin ich tot.
"Забравих да събирам жълъди за зимата и сега съм мъртва".
Auch wenn ich tot bin, bleibe ich der alleinige Herrscher.
Дори мъртъв, няма кой друг да управлява освен мен.
Meine Tarnung hat es erforderlich gemacht, dass ich tot bin, okay?
Прикритието ми изискваше да съм мъртъв, ясно?
Wenn du nicht wärst, wäre ich tot.
Ако не беше ти щях да съм мъртъв.
Wenn das Geld nicht wieder auftaucht, bin ich tot.
Ако парите се появят, мъртъв съм.
Wenn ich tot bin, wird der Junge sich, die Familie und die Nation innerhalb eines Jahres ruinieren.
Когато умра, това момче ще съсипе себе си, семейството и нацията.
Wenn Bodaway mich tot sehen will, dann bin ich tot.
Ако Бадъуей иска смъртта ми, то ще умра.
Kein Rauschgift, wenn ich tot bin.
И няма да си получиш дрогата.
Was nützt mir Gold, wenn ich tot bin und Krähen meine Augen aushacken?
Каква полза, щом ще съм мъртъв и гарвани ще кълват очите ми?
Wenn Ihr mich verlasst, bin ich tot.
Ако ме оставиш, аз съм мъртва.
Bitte, ich muss raus aus der Stadt, sonst bin ich tot.
Моля ти се, трябва да напусна града иначе съм мъртъв.
Nur wenn ich tot bin, nun, dann haben Sie niemanden, dem Sie Camilles Mord zuschieben können.
Ако умра, няма на кого да лепнеш убийството.
Wenn du darüber ein Wort verlierst, bin ich tot.
Ако кажеш на някого за това, свършено е с мен.
Und dass die Angst davor, was aus meinem Leben und dem der Kinder wird, wenn ich tot bin, mich unvorbereitet traf.
И страхът от това, какво ще се случи с жена ми и децата ми след като вече ме няма, ме е заслепил.
Ich kann nicht reden, wenn ich tot bin.
Не мога да говоря, ако съм мъртъв.
Und wenn Sie wieder zurückgekommen sind, dann werde ich tot sein.
Когато се върнеш... Аз вече съм мъртъв.
Aber sobald ich tot bin... wird er sie mit der Zeit vergessen, und sie werden frei sein.
Но когато умра, той ще ме забрави с течение на времето. А те ще бъдат свободни.
Um das zu vergessen, müsste ich tot sein.
Трябва да съм мъртъв, за да го забравя.
Wenn ich euch keine Deckung gebe, bin ich tot.
Престана ли да стрелям, мъртъв съм.
Ich bin viel glücklicher jetzt, wo ich tot bin.
Толкова по-щастлива съм сега като мъртва.
So viele Menschen wünschen sich, dass ich tot bin, und jetzt bist du hier.
Толкова хора искат смъртта ми, а дойде Мира.
Wenn ich tot bin, habt ihr kein Leben mehr.
Че когато си отида, животът ти ще се обезсмисли.
Eines Tages werde ich tot sein.
Мен ще ме няма някой де. -Спри.
Das letzte Mal war ich tot, als dir diese Wahl angeboten wurde.
Бях мъртъв последният път, когато си имал подобен избор.
Wenn ich tot bin, wird er trotzdem erledigt.
Убий ме и пак ще им свърши работата.
Wenn ich nicht da bin, bin ich tot und du kannst mein Pferd behalten.
Ако не дойда, значи съм мъртъв. И ще можеш да задържиш коня.
Wäre ich geblieben, wäre ich tot.
Щяха да ме убият, ако бях останал.
Als du mich in dein Taxi gesetzt hast, war ich tot.
Уби ме в момента, в който ме качи в шибаното си такси.
0.89250493049622s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?